その1からの続き
KA Tapai tis barsa ko hunu bho ahile?
(あなたは今、三○歳なんですよね)
CL Tis ...
(三○歳)
KA Tis? Kati barsa hunu bho?
(三○歳? 何歳ですか?)
CL Eh ... rana ... eh ...
(えー、ラナ家、えー)※三〇歳(1846年)のときにカトマンズに住んで、ラナ家が独裁権力を握るため有力貴族を殺害する権力闘争に傭兵として参加している。
KA Rana? Ke Ranako gharma kam garnu hunthiyo?
(ラナの家?で何の仕事をしているのですか?)
CL um ... eh ... ho.
(うむ、えー、はい)
KA Rana?
(ラナ家ですか?)
CL Rana. ... Rana
(ラナ家。ラナ家)
KA Rana, kunchahi rana?
(どのラナ家ですか?)
CL Ho?
(はい?)
KA Rana pani ta dherai thiye ni ta.
(たくさんのラナ家があるんですが)
CL Bujina.
(分かりません)
KA Bujinubhaena.
(分かりませんか)
KA Tapaile ke garnuhuncha sadai? Ke kam garnuhuncha?
(あなたは毎日どんな仕事をしているんですか? どんな仕事をしているんですか?) ※この質問にラタラジューは答えようがない。七八年の人生のどの時点の仕事か分からないからである。ナル村村長であったこと、三〇歳のときに傭兵であったことは分かっている。
CL Ah ...
(あー)
KA Tapai ke kam garnuhuncha?
(あなたはどんな仕事をしているのですか?)
CL ah .. e ... ah ... ume ... eh ... umer pachis Nallu gaun.
(あー、あー、二五歳、ナル村)※二五歳のときにナル村に居た、と解される。
KA Tapai kaha basnu hunchare ahile? Tapai kaha basnu huncha, tapaiko gaun ka ho?
(今、あなたはどこに住んでいるのですか? あなたはどこに住んでいるのですか、あなた の村はどこですか?)※この質問の「今」は、ラタラジューにとって答えようがない。七八年の人生のどの時点を尋ねられているのか分からないからである。
CL Oh ... ho. oh ...
(おー、はい。おー)
KA nam ke ho gaunko?
(どこですか、村の名前は何ですか?)
CL Ah ... bujina.
(あー、分かりません)
KA Bujinubhaena.
(分かりませんか)
KA Lekna jannuhuncha tapaile?
(字は書けますか?)
CL Oh ... ho.
(おー、はい)
KA Audaina? Lekna padna?
(書けませんか? 読み書きは?)
CL Ah ... hoina.
(あー、できません)
KA audaina?
(できませんか?)
KA Tapaiko gaunma mukhiya ko cha ta?
(あなたの村の長はだれですか?)
CL Kira.
(キラ)
KA Gaunma ma?
(村では?)
CL Kira. Ah ... kira.
(キラ。あー、キラ)
KA Kira?
(キラ?)
CL Kira. ... e ...
(キラ)
KA Ke bhayo? Garo bhayo? Ke bhayo?
(何が起こりましたか? 大丈夫ですか? 何が起こりましたか?)
CL Bujina. Bujina.
(分かりません。分かりません)
KA Tapailai kehi bhanna man cha kita? Tapailai kehi bhanna man cha?
(何か言いたいのですか? 何か言いたいのですか?)
CL Ah ... ah ... mo ... ah ... mero ...
(あー、あー、も、私の)
KA Hadjur.
(はい)
CL Mero ... ha ... ha ... Mero pet.
(私、はー、はー、私のお腹)
KA Hajur.
(はい)
CL Ah ... oh ... dukahuncha.
(あー、おー、痛い)
KA Tapaiko pet dukyo?
(お腹が痛いのですか?)
CL Ah!
(あー)
KA Tapaiko mritu ke bhayera bhako?
(あなたが死んだ原因は何ですか?)
CL Oh ... oh ... Ma ... rog ...
(おー、おー、私、病気)
KA Tapaiko mritu ke bhayera bhako?
(あなたが死んだ原因は何ですか?)
CL Rog ... Rog.
(病気、病気)
KA Rog?
(病気ですか?)
CL Ah.
(はい)
KA Ke ko rog lagyo?
(何の病気ですか?)
CL Au ... ha .... pet.
(あう、はー、お腹か)※後のフラッシュバックで、この腹痛が毒を盛られたためであると語っている。
KA Pet ?
(お腹?)
CL Pet dukahuncha.
(お腹が痛い)
KA Pet dukera?
(お腹が痛いのですか?)
CL Ah ... ho ... ah... guhar ... ha ...
(あー、はい、あー、助けて。はー、はー)
KA Pet dukera?
(お腹が痛いのですか?)
CL Ahu ... ho ... ah ... guhar ruha ... ha ...
(あふー、はい、助けて。はー、はー)
KA Ke bhayo dukhyo?
( 痛いのですか?)
CL guhar ... guhar.
(助けて、助けて)
KA Kati barsama bitnu bhako?
(死んだ時は何歳でしたか?)
CL Ah ... ah ...
(あー、あー)
KA Kati barsama ...
(何歳でしたか?)
CL Umer ... Mero ... umer ...
(歳は、私の歳は)
KA Hajur. Bite ko umer.
(はい。死んだ歳は?)
CL Ath satori ... ah ...
(八と七○、あー)※八と七○とは七八歳のこと。古いネパール語の数え方。
KA Hajur?
(はい?)
CL Ath satori.
(八と七○)
KA Sattari?
(七○ですか?)※カルパナさんには、古語の「八と七○」が七八であることが理解できない。
CL Ath satori.
(八と七○)
KA Tapaiko desko, Nepalko faja ko ahile?
(あなたの国の、ネパールの王様は誰ですか?)
CL Ah ... oh ...
(あー、おー)
KA Nepalko raja?
(ネパールの王様?)
CL Shah ...
(シャハ)※1846年~1951年続いたネパールのシャハ王朝のこと。
KA Shah?
(シャハ王朝ですか?)
CL Shah.
(シャハ王朝)
KA Shah, namchahi ke hola?
(シャハ王朝、名前は何ですか?)
CL Ah ...
( あー)
KA Nam chahi ke hola?
(名前は何ですか?)
CL Ha, ho.
(は、はい)
KA Nam? Rajako nam?
(名前、王様の名前は?)※この質問にラタラジューは答えられない。七八年の人生のどの時点の年齢の時の王の名前を尋ねられたのか不明だからである。そもそも寒村の村民であるラタラジューは王の名前など知らないと推測できる。
CL Ho, ha ... bujina ... ha.
(はい、はー、分かりません。はー)
KA Tapaile agi rana sanga ladhai garya bhannu hunthiyoni ke bhannu bho? Gorkha?
(あなたは前に、ラナ家の闘いといったようなことを言いましたよね。どういう意 味ですか?グルカ兵ですか?)
CL ha ...
(はー、はー)
その3に続く
KA Tapai tis barsa ko hunu bho ahile?
(あなたは今、三○歳なんですよね)
CL Tis ...
(三○歳)
KA Tis? Kati barsa hunu bho?
(三○歳? 何歳ですか?)
CL Eh ... rana ... eh ...
(えー、ラナ家、えー)※三〇歳(1846年)のときにカトマンズに住んで、ラナ家が独裁権力を握るため有力貴族を殺害する権力闘争に傭兵として参加している。
KA Rana? Ke Ranako gharma kam garnu hunthiyo?
(ラナの家?で何の仕事をしているのですか?)
CL um ... eh ... ho.
(うむ、えー、はい)
KA Rana?
(ラナ家ですか?)
CL Rana. ... Rana
(ラナ家。ラナ家)
KA Rana, kunchahi rana?
(どのラナ家ですか?)
CL Ho?
(はい?)
KA Rana pani ta dherai thiye ni ta.
(たくさんのラナ家があるんですが)
CL Bujina.
(分かりません)
KA Bujinubhaena.
(分かりませんか)
KA Tapaile ke garnuhuncha sadai? Ke kam garnuhuncha?
(あなたは毎日どんな仕事をしているんですか? どんな仕事をしているんですか?) ※この質問にラタラジューは答えようがない。七八年の人生のどの時点の仕事か分からないからである。ナル村村長であったこと、三〇歳のときに傭兵であったことは分かっている。
CL Ah ...
(あー)
KA Tapai ke kam garnuhuncha?
(あなたはどんな仕事をしているのですか?)
CL ah .. e ... ah ... ume ... eh ... umer pachis Nallu gaun.
(あー、あー、二五歳、ナル村)※二五歳のときにナル村に居た、と解される。
KA Tapai kaha basnu hunchare ahile? Tapai kaha basnu huncha, tapaiko gaun ka ho?
(今、あなたはどこに住んでいるのですか? あなたはどこに住んでいるのですか、あなた の村はどこですか?)※この質問の「今」は、ラタラジューにとって答えようがない。七八年の人生のどの時点を尋ねられているのか分からないからである。
CL Oh ... ho. oh ...
(おー、はい。おー)
KA nam ke ho gaunko?
(どこですか、村の名前は何ですか?)
CL Ah ... bujina.
(あー、分かりません)
KA Bujinubhaena.
(分かりませんか)
KA Lekna jannuhuncha tapaile?
(字は書けますか?)
CL Oh ... ho.
(おー、はい)
KA Audaina? Lekna padna?
(書けませんか? 読み書きは?)
CL Ah ... hoina.
(あー、できません)
KA audaina?
(できませんか?)
KA Tapaiko gaunma mukhiya ko cha ta?
(あなたの村の長はだれですか?)
CL Kira.
(キラ)
KA Gaunma ma?
(村では?)
CL Kira. Ah ... kira.
(キラ。あー、キラ)
KA Kira?
(キラ?)
CL Kira. ... e ...
(キラ)
KA Ke bhayo? Garo bhayo? Ke bhayo?
(何が起こりましたか? 大丈夫ですか? 何が起こりましたか?)
CL Bujina. Bujina.
(分かりません。分かりません)
KA Tapailai kehi bhanna man cha kita? Tapailai kehi bhanna man cha?
(何か言いたいのですか? 何か言いたいのですか?)
CL Ah ... ah ... mo ... ah ... mero ...
(あー、あー、も、私の)
KA Hadjur.
(はい)
CL Mero ... ha ... ha ... Mero pet.
(私、はー、はー、私のお腹)
KA Hajur.
(はい)
CL Ah ... oh ... dukahuncha.
(あー、おー、痛い)
KA Tapaiko pet dukyo?
(お腹が痛いのですか?)
CL Ah!
(あー)
KA Tapaiko mritu ke bhayera bhako?
(あなたが死んだ原因は何ですか?)
CL Oh ... oh ... Ma ... rog ...
(おー、おー、私、病気)
KA Tapaiko mritu ke bhayera bhako?
(あなたが死んだ原因は何ですか?)
CL Rog ... Rog.
(病気、病気)
KA Rog?
(病気ですか?)
CL Ah.
(はい)
KA Ke ko rog lagyo?
(何の病気ですか?)
CL Au ... ha .... pet.
(あう、はー、お腹か)※後のフラッシュバックで、この腹痛が毒を盛られたためであると語っている。
KA Pet ?
(お腹?)
CL Pet dukahuncha.
(お腹が痛い)
KA Pet dukera?
(お腹が痛いのですか?)
CL Ah ... ho ... ah... guhar ... ha ...
(あー、はい、あー、助けて。はー、はー)
KA Pet dukera?
(お腹が痛いのですか?)
CL Ahu ... ho ... ah ... guhar ruha ... ha ...
(あふー、はい、助けて。はー、はー)
KA Ke bhayo dukhyo?
( 痛いのですか?)
CL guhar ... guhar.
(助けて、助けて)
KA Kati barsama bitnu bhako?
(死んだ時は何歳でしたか?)
CL Ah ... ah ...
(あー、あー)
KA Kati barsama ...
(何歳でしたか?)
CL Umer ... Mero ... umer ...
(歳は、私の歳は)
KA Hajur. Bite ko umer.
(はい。死んだ歳は?)
CL Ath satori ... ah ...
(八と七○、あー)※八と七○とは七八歳のこと。古いネパール語の数え方。
KA Hajur?
(はい?)
CL Ath satori.
(八と七○)
KA Sattari?
(七○ですか?)※カルパナさんには、古語の「八と七○」が七八であることが理解できない。
CL Ath satori.
(八と七○)
KA Tapaiko desko, Nepalko faja ko ahile?
(あなたの国の、ネパールの王様は誰ですか?)
CL Ah ... oh ...
(あー、おー)
KA Nepalko raja?
(ネパールの王様?)
CL Shah ...
(シャハ)※1846年~1951年続いたネパールのシャハ王朝のこと。
KA Shah?
(シャハ王朝ですか?)
CL Shah.
(シャハ王朝)
KA Shah, namchahi ke hola?
(シャハ王朝、名前は何ですか?)
CL Ah ...
( あー)
KA Nam chahi ke hola?
(名前は何ですか?)
CL Ha, ho.
(は、はい)
KA Nam? Rajako nam?
(名前、王様の名前は?)※この質問にラタラジューは答えられない。七八年の人生のどの時点の年齢の時の王の名前を尋ねられたのか不明だからである。そもそも寒村の村民であるラタラジューは王の名前など知らないと推測できる。
CL Ho, ha ... bujina ... ha.
(はい、はー、分かりません。はー)
KA Tapaile agi rana sanga ladhai garya bhannu hunthiyoni ke bhannu bho? Gorkha?
(あなたは前に、ラナ家の闘いといったようなことを言いましたよね。どういう意 味ですか?グルカ兵ですか?)
CL ha ...
(はー、はー)
その3に続く
2 件のコメント:
SECRET: 0
PASS:
こんにちは、更新記事楽しく読みました、次の記事も読ませてもらいます^^
SECRET: 0
PASS:
コメントありがとうございました。
1回では全逐語録がブログ容量を越えますので4回にわたって公開します。
コメントを投稿